<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?> 
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
        <title>Letras - ~LiL-chan</title> 
        <link>http://ranmaranma.animespirits.net/letras/</link> 
        <description>AnimeSpirit a sua Comunidade de Animes</description>
        <pubDate>Tue, 14 Oct 2008 08:48:02 -0200</pubDate>
        <language>pt-br</language>
        <copyright>Copyright 2001-2008 AnimeSpirit</copyright>
        <generator>AnimeSpirit Comunidade</generator>
        <webMaster>webmaster@animespirits.net</webMaster>
        <ttl>1</ttl>
        <image>
            <title>Letras - ~LiL-chan</title>
            <url>http://static.animespirits.net/img/common/logomarcas/0.gif</url>
            <link>http://ranmaranma.animespirits.net/letras/</link>
        </image>
                <item>
                    <title><![CDATA[[The Gazette] Bath Room]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/106329/the-gazette-bath-room/</link>
                    <category>the-gazette</category>
                    <pubDate>Sat, 04 Oct 2008 17:20:53 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/106329/the-gazette-bath-room/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
..."mama"...<br />
<br />
Namurenai no wa naze? shizukesa ni yoishireteta<br />
shimetta heya de hitori mata kuchizusameba munashiku<br />
nemurenai no wa naze? anata ga mietakara<br />
shiten wa nureta yuka atama wo kashigete nemutteru<br />
<br />
Shiritaku mo nai you na genjitsu ni tada kanjou de<br />
koe mo desazu zutto matataki sura wasurete anata ni mitoreteta<br />
<br />
Nemutteshimaitai mezame dake wo osorete<br />
subete wo wasuretai migatte na tawagoto ne<br />
anata no namae wo yobu kanmoku shijima ni ki ga fureru<br />
yaseta kata wo tsutsumi sakenda ka hoso sugita nukumori ni<br />
<br />
Shiritaku mo nai you na genjitsu ni fukaku kokoro obore<br />
kuchibiru wo kami koaeta namida sae imi ga nai to shitta<br />
<br />
Tachitsukusu boku no haigo no koe<br />
hakidasu wake nado doudemo yokatta<br />
tada me no mae no anata ga totemo sabishi sou na kao de<br />
nani hitotsu dekinakatta jibun wo shinu hodo nikunda<br />
<br />
Namae wo kureta yuiitsu no anata e kono mama soba ni ite kurenai ka<br />
sou boku ni totte de saisho de saigo no yasashiki "mama"<br />
<br />
Shiroi kabe ni sotto makka na enogu de anata wo fuchidotta<br />
mada atatakai hoho wo suri nosete shizuka ni waratte miseyou<br />
ootsubu no namida ga anata to kasanatte hitotsu ni nareta ki ga shita<br />
mabuta wo toji nukumori ga kieru koro boku wa anata no soba de<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
...mamãe...<br />
Por quê não consigo dormir?<br />
Eu já estava preparado para a tranqüilidade<br />
Dentro do quarto fechado<br />
Sozinho em vão, canto para mim mesmo novamente<br />
Por que não consigo dormir? deve ser porque te vi<br />
No meu ponto de vista está com a cabeça inclinada dormindo<br />
<br />
Estou apenas emocionado na realidade que não quero saber<br />
Sem dizer anda, esquecendo o brilho<br />
Estava sendo observado por você<br />
<br />
Eu queria dormir, tenho medo de acordar<br />
Quero esquecer tudo, o egoísmo, as bobagens<br />
Eu chamo seu nome, a minha vida treme no silêncio<br />
Abraçando o ombro magro eu grito<br />
<br />
Meu coração se afoga na realidade que não quero saber<br />
Com os lábios fechados, soube que não há razão para segurar as lágrimas<br />
<br />
A minha última voz que se levanta<br />
Não importava a razão pelo qual expressava<br />
Na minha frente só tinha você.<br />
Estava com uma cara tão triste<br />
E eu nem pude fazer nada.<br />
Me odiei tanto que desejei morrer<br />
<br />
Dei um nome a você que é única.<br />
Será que você poderia ficar assim do meu lado?<br />
Pra mim isso foi meu primeiro e último carinho de mãe<br />
<br />
Com a cor vermelha eu te afiei de leve na parede branca<br />
Ainda com um sorriso caloroso,<br />
Sem que ninguém perceba vamos sorrir<br />
Eu senti que a gota da lágrima e você, se juntou e se tornou uma só<br />
Com os olhos fechados, quando o caminho se apagar,<br />
Eu estarei do seu lado]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[The Gazette] Baretta]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/106326/the-gazette-baretta/</link>
                    <category>the-gazette</category>
                    <pubDate>Sat, 04 Oct 2008 17:19:53 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/106326/the-gazette-baretta/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
"ame ni nureteiru himawaritachi wa futari no tsugi wo negatte<br />
mimamoru you ni... odayaka na kao de yasashiku saite kuru hi wo matsu"<br />
<br />
mizutamari wo nozoki kimi wo ukabe ima mo soba ni kanjiteiru yo<br />
sure chigau naka de kimi wo shikatta te ga ima demo itai<br />
<br />
kimi wo tsureteiku shizukesa ga miseta<br />
koufuku to wa yobenai soumatou wa kitto seishi no ano hi wo wasuresasenai tame<br />
<br />
kikoeru sono koe ni yorisoeba tada natsukashisa ni tomadotte shimau<br />
sukoshizutsu tokekonde omoidashi ano hi wo mata utsushite hoshii to<br />
<br />
"ikanaide" to negatta<br />
ano hi to onaji gogatsu owari no ame to sayonara wa<br />
nidome no saikai wo nurashi yurasu no<br />
soshite subete ga yume da to boku wo warau darou<br />
<br />
fureau yubisaki de kanjiau asu e no fuan wa kotoba ni naranai<br />
tada dakiau koto yori mo kokoro ni aru futari no jijitsu ga kienu koto wo<br />
<br />
honno sukoshi datta yume no you na hibi odayaka sugita saigo no kotoba ni<br />
<br />
"wasurenaide" to negatta<br />
ano hi to onaji rokugatsu hajime no ame agari no sora<br />
nidome no wakare wo tsugeta taiyou<br />
soshite subete ga yume da to boku wo waratta hakanai yume da to<br />
<br />
yume ga nokoshita "BARETTA" wo mitsumete kyou wo ikiru<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Os girassóis que se molham na chuva desejam o nosso futuro para que possa proteger<br />
Elas fazem rostos serenos, florescem carinhosamente e esperam o dia que virá<br />
<br />
Olho para a poça dÂ’água e lembro de você, e ainda te vejo do meu lado<br />
Tirando isso a mão que você segurou dói até agora<br />
<br />
Mostrei o silêncio que te leva<br />
Não posso chamar isso de felicidade<br />
Com certeza as lembranças não vão me deixar esquecer a história daquele dia<br />
<br />
Se me aproximo dessa voz que escuto me perco na saudade<br />
E aos poucos lembro daquele dia e quero que aconteça novamente<br />
<br />
"Não vá" eu desejei<br />
Junto com o adeus na chuva do fim de maio, igual aquele dia<br />
É para molhar e tremer o nosso segundo reencontro<br />
E assim vou achar que tudo é um sonho e talvez isso me fará sorrir<br />
<br />
Com as mãos dadas eu penso no amanhã<br />
A insegurança não consegue se transformar em palavras<br />
Só o ato do abraço e<br />
A realidade de nós dois que se acaba dentro do meu peito<br />
E as coisas que podem desaparecer<br />
<br />
Foi por um curto período, o dia que me pareceu um sonho. A última palavra que se passou calma<br />
<br />
"Não se esqueça" eu desejei<br />
Que nem aquele dia, no começo de junho, quando a chuva terminou<br />
O sol que transmitiu o nosso segundo adeus<br />
E assim achei que tudo era um sonho e eu sorri<br />
<br />
Então era um bom sonho...]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[The Gazette] Art Drawn by Vomit]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/106293/the-gazette-art-drawn-by-vomit/</link>
                    <category>the-gazette</category>
                    <pubDate>Sat, 04 Oct 2008 17:18:52 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/106293/the-gazette-art-drawn-by-vomit/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Jesus, thank you for your pain,<br />
Hey jesus, suck my grudge and hate.<br />
Hey jesus, thank you for your pain,<br />
Oh this song is people vomit.<br />
<br />
Jesus, thank you for your pain,<br />
Hey jesus, suck my grudge and hate.<br />
Hey hey jesus, thank you for your pain.<br />
Thi-thi-this song is people vomit.<br />
<br />
Thank you for your pain.(x4)<br />
<br />
Jesus, thank you for your pain,<br />
Hey jesus, suck my grudge and hate.<br />
Hey jesus, thank you for your pain,<br />
Oh this song is people vomit.(x2)<br />
<br />
Hey Jesus(x4)<br />
(Suck my grudge and hate x2)<br />
<br />
This song is people vomit.<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Jesus, obrigado por sua dor<br />
Hey Jesus, sugue meu rancor e meu odio<br />
Hey Jesus, obrigado por sua dor.<br />
Oh esse som é de gente vomitando<br />
<br />
Jesus, obrigado por sua dor<br />
Hey Jesus, sugue meu rancor e meu odio<br />
Hey Jesus, obrigado por sua dor.<br />
Esse som é gente vomitando<br />
<br />
Obrigado por sua dor. (x4)<br />
<br />
Jesus, obrigado por sua dor<br />
Hey Jesus, sugue meu rancor e meu odio<br />
Hey Jesus, obrigado por sua dor.<br />
Oh esse som é de gente vomitando(x2)<br />
<br />
Hey Jesus(x4)<br />
(Sugue meu rancor e meu odio x2)<br />
<br />
Esse som é de gente vomitando.]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[The Gazette] Anti Pop]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/106269/the-gazette-anti-pop/</link>
                    <category>the-gazette</category>
                    <pubDate>Sat, 04 Oct 2008 17:15:51 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/106269/the-gazette-anti-pop/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Choushi ii koto bakka narabete hozaite<br />
Stage tacha kaai kobutte kobiutte<br />
Share daka nani naka shiranee keredo kakkowarize<br />
O-ie ni kaette mammy no mune demo mondoke<br />
And it does not come out!<br />
Taikutsu datta kinou ni tsuba tsuite<br />
Kisei ni shitagau pop ni nakayubi tatete<br />
Yaritai you ni yarusa mawai wa kenkei neeze<br />
Buchi kowasouze in my way!!<br />
<br />
<br />
Let's go it is our turn<br />
Stand up! rise your fist!<br />
Let's go it is our turn<br />
Destructive music yeah]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[The Gazette] Anata no Tame no Kono Inochi]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/106267/the-gazette-anata-no-tame-no-kono-inochi/</link>
                    <category>the-gazette</category>
                    <pubDate>Sat, 04 Oct 2008 17:12:53 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/106267/the-gazette-anata-no-tame-no-kono-inochi/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
"harukaze kaoru shigatsu ni utau jun ranka...."<br />
<br />
Nekura, hikikomori no boku, mukuchi dake ga tori kara desu.<br />
Sabishiku nante nai yo, dakara okamainaku.<br />
Akushumi isei kansatsu, tanoshikute tamaranai yo.<br />
Rikai funou kisei basei, kyou mo jarikitte ikimasu desu.<br />
<br />
Youchi purei wa akimashita. saraba jin kouyoushou tsuma.<br />
Douse nara riaru deshou? madobe renza wo nozoku.<br />
Nan jikan tatta deshou? risou sono mo no kimi.<br />
Unmei to kiduku no wa ososugita.<br />
<br />
Naze desu ka? kimi wo shiranai no ni, konna ni mo mune ga itamu no wa.<br />
Wakaranai dakedo itoshii. kurushii yo, kimi wo miteru no ga.<br />
<br />
Namae mo shiranu renza uchi no kimi, koe wa todokazu fureru koto mo nai.<br />
Kocchi wo muita boku wa kakureru kara, kanashi sugire yo konna ni soba ni iru no ni...<br />
<br />
Itsuka boku ni kizuku toki ga aru toshitara, kimi wa kitto kowagaru darou<br />
Nigedasu darou. fuan ni ki ga kuruu.<br />
<br />
Naze desu ka? kimi wo shiranai no ni, konna ni mo mune ga itamu no wa.<br />
Wakaranai dakedo itoshii. kurushii yo, kimi wo miteru no ga.<br />
<br />
Hitori aruita no todokazu no omoi, wakatteru no ni tomara tomaranu ga koi.<br />
Kimi ga boku ni kizuku hi wa kitanai. wakatteimashita. akirametemashita.<br />
<br />
Aru hareta asa, itsumo no you ni renza ni sharu na mo shiranai kimi.<br />
Koe mo kakeranu furerare mo shinai. datte sou deshou?<br />
<br />
"subete wa mousou da mono...(shi wara)"<br />
<br />
"harukaze kaoru shigatsu ni utau jun ranka...."<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
‘A pura canção de amor cantada no mês de Abril,<br />
Sorrindo docemente na brisa da Primavera... ’<br />
<br />
Introvertido, eu estava me trancando, minha reserva é minha única qualidade redentora.<br />
Mas eu não estou sozinho, não depois de tudo, então não se ocupe.<br />
Meu pobre gosto estava espionando o sexo oposto, era tão engraçado,<br />
Eu dificilmente me controlava.<br />
<br />
Incompreensível, estranhas, violentas vozes,<br />
Eu estou vivendo uma vida cheia todos os dias!<br />
Eu cansado de infantilismo, despedi de minha artificial noiva criança.<br />
Por exemplo, se você é real depois de tudo, qual é o problema?<br />
Olhando por entra as barras de uma janela,<br />
Quantas horas estavam sendo?<br />
Você é tudo que eu podia desejar.<br />
Mas eu estava muito atrasado realizando você sendo o primeiro...<br />
<br />
Por quê?Eu nem sequer conheço você, mas isso me dói tanto.<br />
Eu não entendo, mas Eu Te Amo.<br />
Esta doendo, eu o olho com Â‘o cérebroÂ’.<br />
<br />
Eu nem sequer sei se você tem nome,<br />
Minha garota por entra as lentes,<br />
Você não me escuta, e eu nunca tocarei você.<br />
É a tal pena, você certamente estava certa....<br />
<br />
Se algum dia você me notar, eu tenho certeza que você ficará assustada.<br />
Provavelmente se afastará, e preocupantemente enlouqueceráÂ•.<br />
<br />
Meus sentimentos estão saindo da mão, nunca saberei.<br />
Eu entendo, mas eu não posso para este amor.<br />
O dia de você me notar nunca chega.<br />
Eu entendo, eu desisto.<br />
No clarear da manhã, eu sempre estou olhando você por trás de minhas lentes.<br />
Eu não posso falar com você, eu não posso tocar você. Isso não está certo?<br />
<br />
‘Porque está tudo em minha mente... ’]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[The Gazette] Agony]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/106262/the-gazette-agony/</link>
                    <category>the-gazette</category>
                    <pubDate>Sat, 04 Oct 2008 17:10:40 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/106262/the-gazette-agony/</guid>
                    <description><![CDATA[<br />
<b>Tradução para o Inglês:</b><br />
You said to me so. "please love until dying."<br />
For what do you hope to me?<br />
Is it the hopeless last scene?<br />
Answer,answer,answer...i don't want to die.<br />
Da don vidivi da don again da don vidivi da don<br />
The scream of insomnia. is the next my turn?<br />
What is a lethal weapon?<br />
<br />
Oh shit! it was done too much.<br />
Oh shit! oh pardon me!<br />
Oh shit! it was done too much.<br />
Oh shit! don't come near me.<br />
<br />
Did you really love me heartilly?<br />
Can you really call that love?<br />
Answer,answer,answer...i don't want to die.<br />
Da don vidivi da don again da don vidivi da don<br />
The scream of insomnia. is the next my turn?<br />
<br />
Oh shit! it was done too much.<br />
Oh shit! oh pardon me!<br />
Oh shit! it was done too much.<br />
Oh shit! don't come near me.<br />
<br />
Lethal weapon is lip. your affection rape me.<br />
<br />
Let's sing to you again.<br />
This is the last copulation.<br />
Why can't you understand it?<br />
Can't you hear my shout?<br />
Again...until hate goes away.<br />
Don't touch me!<br />
Don't touch heart!<br />
Don't show that face!<br />
I don't want to die.<br />
<br />
Did you really love me heartilly?<br />
Can you really call that love?<br />
Answer,answer,answer...i don't want to die.<br />
Da don vidivi da don again da don vidivi da don<br />
The scream of insomnia. is the next my turn?<br />
<br />
[i don't want to die]<br />
<br />
Oh shit! it was done too much.<br />
Oh shit! oh pardon me!<br />
Oh shit! it was done too much.<br />
Oh shit! don't come near me.<br />
<br />
This is the last copulation.<br />
Why can't you understand it?<br />
Can't you hear my shout?<br />
Again...until hate goes away.<br />
Don't touch me!<br />
Don't touch heart!<br />
Don't show that face!<br />
I don't want to die.<br />
<br />
This is the last copulation.<br />
Why can't you understand it?<br />
Can't you hear my shout?<br />
Again...until hate goes away.<br />
Don't touch me!<br />
Don't touch heart!<br />
Don't show that face!<br />
I don't want to die.<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Você disse tanto [Por favor ame até que esteja morrendo]<br />
O que você espera de mim? É a ultima cena do desespero?<br />
Responda... Eu não quero morrer.<br />
DA DON VIDIVI DA DON DE NOVO DA DON VIDIVI DA DON<br />
O grito da insônia. É o próximo, meu turno?<br />
O que é uma arma letal?<br />
<br />
Oh droga! Isso foi foi feito demais. Me perdoe... Não se aproxime de mim.<br />
<br />
Você realmente me amou de coração? Você realmente chama isso de amor?<br />
Responda... Eu não quero morrer.<br />
DA DON VIDIVI DA DON DE NOVO DA DON VIDIVI DA DON<br />
O grito da insônia. É o próximo, meu turno?<br />
<br />
Arma letal, são lábios. Sua afeição me viola.<br />
<br />
Vamos cantar para você de novo.<br />
Essa é a ultima copulação.<br />
Porquê você não entende isso?<br />
Você não consegue escutar meus gritos?<br />
De novo... até que a raiva vá embora.<br />
Não me toque! Não toque o coração! Não mostre essa face!<br />
Eu não quero morrer.<br />
<br />
Essa é a ultima copulação.<br />
Porquê você não entende isso?<br />
Você não consegue escutar meus gritos?<br />
De novo... até que a raiva vá embora.<br />
Não me toque! Não toque o coração! Não mostre essa face!<br />
Eu não quero morrer.]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[The Gazette] 32 Koukei no Kenjuu]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/106233/the-gazette-32-koukei-no-kenjuu/</link>
                    <category>the-gazette</category>
                    <pubDate>Sat, 04 Oct 2008 17:07:31 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/106233/the-gazette-32-koukei-no-kenjuu/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
koyoi wa JIMEJIME shita "gogatsu ame" desu.<br />
REA kimi no honnou ga GARAGARA to uzuku<br />
hikidashi ni kakushiteta HOKORI mamire no<br />
sanjuuni koukei no tsumetaku omoi PISUTORU<br />
rokujou hitoma no kono heya wa itsumo<br />
nananen mae no ANO yo wo kuri kaesu<br />
<br />
me wo samuketekita jijitsu ni oitsumerarete<br />
mae ni wa susumezu mata tohou ni kureteshimau<br />
<br />
kodomo no koro zutto zutto hiroibocchi de<br />
tsurai toki wa kidzuite hoshikute naiteta<br />
boku wo suteta chichi ya haha no kao wo ukabete wa<br />
ikuyo mo ikuyo mo naite... koe wo agete<br />
<br />
koyoi wa JIMEJIME shita "gogatsu ame" desu.<br />
REA kimi no honnou ga GARAGARA to uzuku<br />
goraku1 tsuke no mainichi mo kyou de owari desu.<br />
DOKU DOKU DOKU DOKU mune ga harisakesou sa!<br />
<br />
nageyari ni nareba raku ni nareta no ni tamerau bakari de miugoki mo torezu<br />
moshi umare kawaretara sono toki wa ima yori sukoshi demo ii shiawase ni naretaratte...<br />
yasashisugi no hahaoya to, shinpaishou no chichioya no ai wo ukete sodatta boku wa<br />
okubyousa wo, yowaki jibun wo nikunda...<br />
<br />
itsuka sannin te wo tsunaide mata koko de issho ni kurasou ne tte<br />
sou itta kara boku zutto matteta no ni<br />
doushite kaettekite kurenakatta no? zutto... mattetan da..<br />
(shinji tsudzuketa shounen wa hiniku ni mo itsuka ato no hirosugi ni ryoushin no moto ni kaerimashita to sa...)]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[The Gazette] Zetsu]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/106232/the-gazette-zetsu/</link>
                    <category>the-gazette</category>
                    <pubDate>Sat, 04 Oct 2008 17:06:31 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/106232/the-gazette-zetsu/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Amefuri no kayoubi, shikke ga hidoku kokochiyoi<br />
arehateta shinshitsu kara kikoeru kanjouteki<br />
kanojo no fuman, gouyoku, shitto ya sokubakuteki<br />
kurunaya wa yagate kirete boku no koto wo kowasu no deshou?<br />
<br />
Amefuri no kayoubi, shinshitsu e wa ikitakunai<br />
[HISU] taishitsu no kimi ga, mata tekubi ni mitoreteru<br />
boku no kunou wa yagate jihatsuteki ni kuda wo kiru<br />
yoteidoori ni boku wo kowashite kureta ne<br />
<br />
Ashimoto de imasara kobiru nante shouki kai?<br />
waraeru yo dokomade kimi wa minikui n'dai...<br />
<br />
Ba ra ba ra ba ra taeki ni bara chiru wa koyoi namida, nado nai<br />
Ba ra ba ra ba ra aishiteitai kimi yo kako yo kaerazu no amai hibi yo<br />
<br />
Amefuri no kayoubi, hakike to zutsuu no naka<br />
keiren kimi no hitomi wa nigeru kimi wo toraeteru<br />
mada asonde itai akiru kurai kanjitai<br />
gouyoku no hate wo kannou shiyou<br />
<br />
Nakigoe wa sakebi ni, kao wa hyoujyou nakushi<br />
henshitsuteki, [MOA] kaihouteki ni majiri aou...<br />
<br />
Fuka ku fuka ku tokeru you ni Fuka ku tsura ku ita ku aisu<br />
oborete yuku ayausa ni tsuyayaka sa ni hikarete yuku<br />
Ba ra ba ra ba ra nurezu no hana fukan SHOW TIME<br />
koritsu jiiteki yura yura yura tarenagaseba munashiku natte koukai no hibi<br />
<br />
Ba ra ba ra ba ra taeki ni bara chiru wa koyoi namida, nado nai<br />
Ba ra ba ra ba ra aishiteita kimi yo kako yo kaerazu no amai...<br />
<br />
Amefuri no kayoubi, shikke ga hidoku kokochiyoi<br />
atarashii kanojo wa eegata kurumaisu izonshou<br />
kimi wa mukuchi, keppeki, jinketsu no kegare naki bara<br />
juu-ni nin me no gisei ga denai koto wo hibi negaou.<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Terça chuvosa, me sinto bem numa terrível umidade<br />
Um barulho veio do quarto, o sentimento é audível<br />
O descontentamento dela, avafreza, inveja, o hábito de restrição<br />
Logo corta a agonia...Será que eu vou quebrar?<br />
<br />
Terça chuvosa, eu não quero ir para o quarto<br />
Sua constituição do silvo, aparece de novo o pulso<br />
Logo virá minha agonia<br />
Corto o tubo voluntariamente<br />
Eu de acordo com a agenda quebrei<br />
Agora seu pé é mais liso ou é sua sanidade?<br />
Você está rindo<br />
<br />
Bara bara bara<br />
Cai saliva na rosa, esta noite não vai ter lágrimas<br />
Bara bara bara<br />
Eu amei você, passado voltando para os dias doces<br />
<br />
Terça chuvosa, no meio de uma náusea e de uma dor de cabeça<br />
Os olhos espasmos pega você que foge<br />
Ainda quero brincar até me sentir enjoado<br />
Vamos fazer do fim da avareza uma habilidade<br />
Você grita com uma voz chorosa, o rosto sem esxpressão<br />
Misturando deterioraçao mais libertaçao<br />
<br />
Profunda dor, profunda dor, como estivesse derretendo<br />
Profunda dor, privação, angústia<br />
Por pouco não se afoga<br />
Sendo atraído pelo charme você passa afastada<br />
Bara bara bara<br />
Hora do show da flor insensível que se consola na insolação<br />
Lentamente descarga, tornando-se vazio, pesar de todos os dias<br />
<br />
Bara bara bara<br />
Cai saliva na rosa, esta noite não tem lágrimas<br />
Bara bara bara<br />
Eu amei você, passado voltando aos doces....<br />
<br />
Terça chuvosa, me sinto bem na umidade<br />
Minha nova namorada é sangue A e depende de cadeira de rodas<br />
Você calada, mesticulosa, uma rosa pura<br />
Peça todos os dias para não ser o sacrifício número 12]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[School Days] Namida no Riyuu]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105626/school-days-namida-no-riyuu/</link>
                    <category>school-days</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 21:04:49 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105626/school-days-namida-no-riyuu/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
<br />
itami ga mune wo sasu no<br />
sore demo uso kasaneta<br />
sasayaku koe ha amaku<br />
omoi tomerarenai mama ni<br />
<br />
soba ni itemo fuan na yoru<br />
ichiban chikai iikikasete<br />
egao ga mitakute subete yuushita<br />
uragiri ha itsuka kaero<br />
<br />
suki ni naru koto ni obieteita<br />
suki ni naru koto dekizu tsuketa<br />
omoi de ni ga kizu aogu sora ga<br />
mabushi sugite wo chiru namida<br />
<br />
itami ga mune ni nokoru<br />
komorebi yureru kioku<br />
ano hi ga kagayaku no ha<br />
ima mo suki datte koto nano<br />
<br />
furi kaereba kodoku na asa<br />
karameta yubi no nukumori, doko?<br />
samishii wake nara wakatte iru noni<br />
me wo tojite mienai furi<br />
<br />
ai sare nakute mo aishitakute<br />
ai sureba ai saretaku naru<br />
omoi ga afurete yukiba ga nai<br />
setsunasu kite ugokenai yo<br />
<br />
suki ni naru koto ni obieteita<br />
suki ni naru koto dekizu tsuketa<br />
omoi de ni ga kizu aogu sora ga<br />
mabushi sugite wo chiru namida<br />
<br />
ai sare nakute mo aishitakute<br />
ai sureba ai saretaku naru<br />
omoi ga afurete yukiba ga nai<br />
setsunasu kite ugokenai yo<br />
<br />
kanau nara mou ichido aitai<br />]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[School Days] Look at Me]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105623/school-days-look-at-me/</link>
                    <category>school-days</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 21:02:11 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105623/school-days-look-at-me/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
futari de aruita kaeri michi<br />
dokidoki kodou tomeraresu<br />
fuzaketeru furishita<br />
<br />
doushite kikiwake ga nai no?<br />
konna ni mo mune ga itai<br />
wakatteru keredo kakusenai tomerarenai<br />
<br />
dame ne anata no kotoba ga mune wo shimetsukeru<br />
[kizuite...] kokoro no naka de tada kurikaesu dake<br />
soba ni isasete<br />
<br />
mitsumeru shisen ga atsukunaru<br />
ikenai dousureba ii no?<br />
oshiete yo kami sama<br />
<br />
moshimo yurusareru no nara yume ni mita you ni<br />
sottosono mune tobikomi hanarenai mou nidoto<br />
<br />
onegai watashi wo mitsumete motto massugu ni<br />
ienai kotoba ga mata hitotsu setsunaku kieta<br />
dakishime nakute<br />
<br />
doushite kikiwake ga nai no?<br />
konna ni mo mune ga itai<br />
wakatteru keredo kakusenai tomerarenai<br />
<br />
dame ne anata no kotoba ga mune wo shimetsukeru<br />
[kizuite...] kokoro no naka de tada kurikaesu dake<br />
soba ni isasete<br />
<br />
onegai watashi wo mitsumete motto massugu ni<br />
ienai kotoba ga mata hitotsu setsunaku kieta<br />
dakishime nakute<br />
<br />
<br />
soba ni isasete]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[School Days] Kioku no Umi]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105621/school-days-kioku-no-umi/</link>
                    <category>school-days</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 21:00:09 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105621/school-days-kioku-no-umi/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
kurikaesu kotoba ha ima mo<br />
anata e todoku you ni to negatteru<br />
itsukara ka hyurai da sekai<br />
sure chigau omoi kousa suru<br />
<br />
hoshizora ni negai wo<br />
daichi ni inori wo<br />
kienai ai dato chikau no<br />
<br />
watashi dake wo watashi dake wo<br />
dakishimete hoshii no<br />
waga mana ga sono te tsuyoku<br />
kurushii hodo ni<br />
anata dake wo anata dake wo<br />
motemete ha ikiteru<br />
kioku no umi no sohou ni<br />
hitori oboreta mama<br />
<br />
ure umaku hikari no saki ni<br />
anata no senaka sagashi samayou<br />
yawarakana sono nukumori ni<br />
mou ichido dake tsutsumaretai<br />
<br />
sora ha naite warau<br />
tsuchi ha hana to otoru<br />
tori nokosareta [sayonara]<br />
<br />
watashi dake ga watashi dake ga<br />
anata mamoreru no to<br />
koe ni dasenai omoi<br />
namida ni ryuureta<br />
anata wo tada anata wo tada<br />
shinji tsuzuketa dake<br />
kioku no umi no naka ni<br />
warau anata ga iru<br />
<br />
fureru hoho kasane awaseta kedo<br />
yasashisa ni ino no nara<br />
tokete yuku itoshisa<br />
<br />
watashi dake no watashi dake no<br />
anata ni narimasu you ni<br />
kagayaku hoshi ni negai ga<br />
todoku no naraba<br />
watashi ha mada koko ni aru to<br />
koe ga kareru hodo ni<br />
kioku no umi no sohou de<br />
anata motomete iru]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[School Days] Kanashimi no Mukou e To]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105620/school-days-kanashimi-no-mukou-e-to/</link>
                    <category>school-days</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 20:59:15 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105620/school-days-kanashimi-no-mukou-e-to/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara<br />
Boku wa mou iranai yo nukumori mo ashita mo<br />
<br />
Seijaku no yami ni maiorita yume wa<br />
Who...? tsukanoma koboreta oou no hikari<br />
<br />
Why...? morosugita sekai todomeru sube wo shirazu ni<br />
Tada boku wa negatteta sou boukyaku wo<br />
<br />
Kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara<br />
Boku wa mou kore ijou nani mo kanjinakute ii<br />
<br />
Why? kurikaesu kotoba tsuieta yakusoku wa<br />
Hitokiwa utsukushiku hibiki ima togireta<br />
<br />
Zetsubou no mukou e to kimi wa kaeru no ka<br />
Shijou no ai yukyuu no hoo ni kegarenaki mi wo yudane<br />
<br />
Kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara<br />
Boku wa mou osorenai kodoku na nemuri sae...]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[School Days] Ai no Kakera]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105618/school-days-ai-no-kakera/</link>
                    <category>school-days</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 20:57:11 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105618/school-days-ai-no-kakera/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
kokoro ga sowai de atsuku naru<br />
sonna shunkan shitte shimatta dakara<br />
itsu mono machi nami mo fuukei mo<br />
chigau iro ni somatteku<br />
<br />
koto no hajimari ha sou ne<br />
kiseki yori unmei yori<br />
chikaku ni aru<br />
<br />
hitomi tojite kokoro de kanjite<br />
anata ga suki kono kimochi todoite<br />
ai no kakera chikara ni kaetara<br />
futari de tobira wo hiraite<br />
ashita ni yukou<br />
<br />
namida ga shinazu ni afureteru<br />
anata no koto omoi desu tabi itsumo<br />
furueru kurai setsunaku naru no<br />
datte konna ni aishiteru<br />
<br />
tsuyoku nareru yo ne kitto<br />
futari nara issho nara<br />
kowaku nai no<br />
<br />
hoho ni fureru anata no yubisaki<br />
kusu guttakute demo sore ga ureshii<br />
ai no chikara anata ga kureta no<br />
futari no egao ga kagayaku<br />
sekai ni yukou<br />
<br />
hitomi tojite kokoro de kanjite<br />
anata ga suki kono kimochi todoite<br />
ai no kakera chikara ni kaetara<br />
futari de tobira wo hiraite<br />
ashita ni yukou]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[School Days] Innocent Blue]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105617/school-days-innocent-blue/</link>
                    <category>school-days</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 20:55:00 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105617/school-days-innocent-blue/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Itsukara ka maiorita<br />
Watashi no aoi tenshi yo...<br />
<br />
Kigatsukeba mitsumete shimau<br />
Anata no yokogao bakari<br />
Ah sure chigau hohoemi ni<br />
Utsumu kushika de kizu ni<br />
Senaka goshi ni koe kaketa no<br />
Ima wa kokoro no naka de<br />
<br />
Sore wa yuki no you ni furi tsumotta<br />
Innocent na itami<br />
Tatoe toomawari demo kono omoi wa<br />
Massugu todoketai<br />
<br />
Tamerai ni kakusareta<br />
Sunao na kimochi to yuuki<br />
<br />
Tozasareta tobira no kahi wa<br />
Dare mo ga motte iru hazu<br />
Ah anata no ashiato wo<br />
Sotto nazotte miru no<br />
Negai kaketa suna no shikuzu<br />
Ima wa kobin ni tsumete<br />
<br />
Sore wa nami no you ni<br />
Kaeru koto naku yosete wa hiku itami<br />
Kaze ni kudake chitta namida wa sou<br />
Setsunasa no kakera ne<br />
<br />
Sore wa yuki no you ni furi tsumotta<br />
Innocent na itami<br />
Yatto mitsukerare sou watashi no koi<br />
Watashi dake no basho wo<br />
<br />
Itsuno hi ka tobitatte yuke<br />
Watashi no aoi tenshi yo...<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Desde quando meu anjo azul caiu...<br />
Ah, nossos sorrisos que se cruzam<br />
Tornam difícil nós abaixarmos a cabeça<br />
<br />
Ouço sua voz me chamando por trás de mim,<br />
E agora ela está dentro do meu coração<br />
<br />
Esta é uma dor inocente que se acumula como a neve<br />
Mesmo se eu perder tudo,<br />
Continuarei tentando alcançar este sentimento sincero<br />
<br />
Que dia meu anjo azul voará...]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[UVERworld] Zero no Kotae]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105615/uverworld-zero-no-kotae/</link>
                    <category>uverworld</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 20:44:19 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105615/uverworld-zero-no-kotae/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Tatoeba asu ga konai to shitara<br />
Boku ga ukita kako mo ima mo<br />
Zero ni nari<br />
Muimi na mono ni naru no kana?<br />
Toki no ue wo tachidomari kimi ga toikakeru<br />
<br />
Yuki ga tokete kieru you ni<br />
Boku no inochi mo owari ga atte<br />
Dakara koso kagaya keru<br />
<br />
Bokura no mienai mirai<br />
Tsuyoku ukite saigo wa waratte itai kara<br />
<br />
Uwabe no yuujou ya aijou nara<br />
Boku wa mo iranai<br />
Hito wa shinu mae ni nani ka wo<br />
Omoi dasu to iu no nara<br />
Boku wa hito wo aishita koto wo omoidasu darou<br />
<br />
Yuki ga tokete kieru you ni<br />
Boku no inochi mo owari ga atte<br />
Dakara koso uta eru<br />
<br />
Bokura no mienai mirai<br />
Hikari hanachi hajimeru<br />
Just be dreaming, shining<br />
<br />
Aozora ga saigo ni tsuketa kotoba no iro<br />
Boku ni kotae wo kureta<br />
A life is mine<br />
<br />
Kangae sugi tamerai no koukai<br />
Nani mo shinai yori wa<br />
Juujitsu no koukai wo<br />
<br />
Itsumademo tsuzuke to negatte mo<br />
Boku no inochi wa owari ga atte<br />
Dakara koso kagayakeru<br />
<br />
Ima to mukiau imi wo<br />
Koe wo karashi sakenderu kara<br />
<br />
Bokura no ikiteiku sekai wa<br />
Doku mo atte toki ni ai mo fumi ni jirareru<br />
<br />
Soredemo saigo no hi ni<br />
Aisareta koto mo omoi dase masu you ni<br />
<br />
Aozora ga saigo ni tsuketa kotoba no iro<br />
Boku ni kotae wo kureta<br />
A life is mine (kono jinsei wa bokumono<br />
<br />
Kangae sugi tamerai no koukai<br />
Nani mo shinai yori wa<br />
Subete wo kakete ukitai]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[UVERworld] Yasashisa no Shizuku]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105614/uverworld-yasashisa-no-shizuku/</link>
                    <category>uverworld</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 20:42:48 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105614/uverworld-yasashisa-no-shizuku/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Kimochi no surechigai wa atte mo<br />
Owari wa konai to omotteta no ni<br />
Kedo kimi wa mou inai<br />
Ito no saki wa sou, togireruteru<br />
Donna ni sakendemo kaere nai basho<br />
<br />
Itsumono you ni te wo<br />
Tsunaide aruiteru toki dakede<br />
Konnani itoshii to omotte ite mo<br />
Yume ga chikaduku hodo futari wa hanareteku<br />
Otagai no tame ni kanae you ne tte<br />
Itteta no ni<br />
<br />
Yo, Listen to me.<br />
I found a drip in my heart<br />
and I called it “forever”<br />
Oh, FEIKU soshite<br />
Tsunoru word tsumari<br />
Creck in the middie of that passion<br />
Because’cause I want you<br />
<br />
Live alone Live alone Live alone<br />
<br />
Itsumo kimi wa<br />
Hitonami ni nomarete aruku boku no<br />
Ushiro sugata dakede mitsukete kureteta no ni<br />
Kedo ima “Anata ga tooi hito ni mieru no” tte<br />
Kimi wa kidukazu ni<br />
Konnani chikaku wo toori sugite yuku<br />
<br />
Chiisa na kotoba ga kimi ni tsuketeta kizu ga ima<br />
Konnani itami no oto wo tateru<br />
Yasashi sa no shizuku saigo no hito shizuku<br />
Sore wa mou chi no you ni akaku<br />
Boku wo utsunda<br />
<br />
Kizutsuka nai you ni<br />
Kizutsuke nai you ni<br />
Hitori de ikite yuku koto wo erabu<br />
Kokoro yurushita toki ni datte<br />
Itsumo sae nai uso bakari<br />
<br />
Live alone Live alone Live alone<br />
<br />
Kanashii hodo<br />
Kimochi no surechigai wo kurikaeshite mo<br />
Owari wa konai to omoi tsuduketeta kara<br />
Kiri kizamu yo boku no kokoro<br />
Nagare dashiteku kono shizuku<br />
Donnani sakendemo kaere nai basho<br />
<br />
Itsumo kimi wa<br />
Hitonami ni nomarete aruku boku no<br />
<br />
Ushiro sugata dakede mitsukete kureteta no ni<br />
Kedo ima wa massugu kimi no mae ni<br />
Tatte iru koto sae kidukazu ni<br />
Konnani chikaku wo toori sugite yuku<br />
<br />
(Modore nai)<br />
Ano hi kimi ga ii kake tometa ano kotoba<br />
Ima kikoete kitanda<br />
“I’m in you”<br />
<br />
(You’ve got a place in me sore wa eien ni)<br />
<br />
Boku mo onaji kotoba wo daiteru<br />
Ima mo kieteka ni you ni, to<br />
<br />
Kotoba yori kie nai mono wo<br />
Kotoba yori ah,<br />
Kotoba yori kese nai mono wo<br />
Kotoba yori ah,<br />
<br />
Kotoba yori<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Mesmo que eu ame nossos momentos de mãos dadas<br />
quanto mais perto chegamos de nossos sonhos, mais longe estamos um do outro<br />
Mas seria assim para que cada um seguisse seu sonho<br />
<br />
encontrei uma goteira em meu coração, chamei isso de Â“pra sempreÂ”<br />
Ah, isso é falso, palavras de convite<br />
Em outras palavras<br />
uma rachadura no meio dessa paixão<br />
Porque eu te quero.<br />
<br />
Viver só, viver só, viver só<br />
<br />
Você sempre me reconheceu simplesmente me olhando as costas<br />
enquanto eu andava numa multidão<br />
Mas agora você nem entende Â“você está tão longeÂ”<br />
Mesmo passando do meu lado<br />
<br />
as pequenas palavras que te feriram<br />
agora fazem um barulho doloroso<br />
Um gota de ternura, a ultima gota<br />
me acerta, como sangue vermelho escuro<br />
<br />
Você escolheu viver sozinha<br />
Assim não se machucaria ou magoaria alguém<br />
Mesmo que meu coração perdoe<br />
Seriam apenas mentiras mal feitas...<br />
<br />
Viver só, viver só, viver só<br />
<br />
Eu continuei pensando<br />
Que mesmo que nossos sentimentos jamais tivessem se encontrado<br />
o fim jamais viria<br />
Eu escreverei isso em meu coração<br />
Essa gota que limpa<br />
Não importa o quão alto eu grito, não poderei voltar atrás<br />
<br />
Você sempre me reconheceu simplesmente me olhando as costas<br />
enquanto eu andava numa multidão<br />
Mas agora você nem percebe que estou na sua frente<br />
Mesmo passando do meu lado<br />
<br />
Algo mais que palavras não desaparecerão, mais que palavras...<br />
Algo mais que palavras não poderão ser apagadas, mais que palavras...<br />
<br />
Mais que palavras...]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[UVERworld] Shamrock]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105611/uverworld-shamrock/</link>
                    <category>uverworld</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 20:38:38 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105611/uverworld-shamrock/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Ano hi boku ga niguirishimeteta yume ima wa koko ni atte<br />
Hitori ni natte dokoni itatte omotteru kimi ni<br />
Mune o tsuki sasu itamisaemo wasuretakunai yo<br />
To tsutaenai no wa semete no kimochi<br />
<br />
Baryoku o saidai ni keep koko kara wa<br />
Iya kitto hitori de ikeruto<br />
Mada mada fight ushinatta koto mo kate ni natte<br />
Ikite ikeru to ii kikaseru<br />
<br />
Subete nage dashi<br />
Ima sugu ni kimi o kono te ni tada daki yosetai yo to negau koe mo<br />
Hanareteku kyori ni todokanai kimi no nioi<br />
Tada kaze ni yurete kieteku yume no daishou ni...<br />
<br />
Osanai hi ni oboeta kanashimi ga ima mo wasurenai to<br />
Uchi aketekureta kako no kizu de sae mo<br />
Aishisugita kara kimochi ga tsutawari sugite<br />
Kowarenaiyouni kienai de<br />
Sou te o tsunageba yokatta<br />
It's not so easy to be consistent ibara demo<br />
<br />
Tomaru koto no nai toki no naka hashiri tsutzukeru<br />
Furi kaeru hibi nante imi nai kara<br />
Te no todoku kyori ni ita kimi no nukumori sae<br />
Omoi dasenai de ikiteku wasurenai noni...<br />
<br />
Kotoba mo ienai mama ni kanjyou o keep saisyou wa daitai<br />
Iron wa tsumetakunai mama ni daionryou keep bye bye bye bye<br />
<br />
Iou to zutto omotteta mono kotoba tte nande tsutae kirezu ni<br />
Mattetatte modottekonai wakare tokatte wasureteku kara<br />
<br />
Subete nage dashi<br />
Ima sugu ni kimi o kono te ni tada daki osetaiyo to negau koe mo<br />
Hanareteku kyori ni todokanai kimi no nioi<br />
Tada kaze ni yurete kieteku yume no daishou ni...<br />
<br />
Tsutaetai kedo<br />
Baryoku o saidai ni keep koko made wa<br />
Iya kitto kimi ga itara<br />
Mada mada fight<br />
Kimi no kotoba ga kate ni natte hashiri tsutzukeru hashiri tsutzukeru<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
O sonho de me deter entenderam que esse dia,<br />
enguias aqui agora<br />
na direção que você pensa<br />
cerca de estar sozinho algures<br />
<br />
até mesmo a dor que penetra o meu peito<br />
"Eu não quero esquecer"<br />
Eu não podia expressar que,<br />
pelo menos a sensação<br />
<br />
Potência máxima em manter a<br />
a partir de aqui,<br />
Certamente você pode obter através de coisas sozinhos<br />
ainda continua a lutar<br />
até mesmo as coisas que você perdeu tornar-se disposto,<br />
e você pode viver,<br />
Digo-vos<br />
<br />
* atirar tudo,<br />
até mesmo a voz que deseja<br />
Eu só quero abraçar você imediatamente com essas mãos.<br />
na separação distancia, o seu perfume que não possam alcançar-me<br />
Só obviamente alteram e desaparece no vento<br />
a substituição do sonho *<br />
<br />
a tristeza lembrado de uma idade muito jovem<br />
"Eu não posso esquecer, mesmo agora"<br />
você confessou para mim<br />
mesmo com as feridas do passado,<br />
você amou muito.<br />
entregando estabelece a sensação de muita<br />
para que ele não está quebrado, sem que desaparecendo<br />
Estive seria muito bom se as mãos como que estavam conectados<br />
Não é tão fácil de ser coerente<br />
mesmo com espinhos<br />
<br />
Eu continuo a correr<br />
dentro do tempo que não tem nenhum ponto de paragem<br />
porque é o sentido de fazer coisas como olhar para trás com os dias<br />
a você o que existe na distância alcançável,<br />
Eu vivo em sua lembrança, mesmo sem calor<br />
apesar de eu não quero esquecerÂ…<br />
<br />
enquanto você não pode falar palavras,<br />
manter a emoção<br />
primeiro, geralmente antes do ferro esfria desativado<br />
manter um alto volume<br />
Bai Bai Bai Bai<br />
<br />
as coisas que eu sempre pensei que eu diga apenas<br />
sem cortar palavras e as coisas,<br />
e espera<br />
que não irá voltar novamente<br />
porque eu vou esquecer-se sobre coisas como a separação<br />
<br />
* atirar tudo,<br />
até mesmo a voz que deseja<br />
Eu só quero abraçar você imediatamente com essas mãos.<br />
na separação distancia, o seu perfume que não possam alcançar-me<br />
Só obviamente alteram e desaparece no vento<br />
a substituição do sonho *<br />
<br />
Gostaria de manifestar a ele, mas<br />
Potência máxima em manter a<br />
Eu já obtido para aqui<br />
Certamente porque você estava lá<br />
ainda continua a lutar<br />
suas palavras se tornam disposições, e quero manter a correr<br />
manter a correr]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[UVERworld] Just Melody]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105607/uverworld-just-melody/</link>
                    <category>uverworld</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 20:34:08 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105607/uverworld-just-melody/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Machi no hitogomi ni magire hitori<br />
Sameta me wo shite tojiteku sono kokoro<br />
Yasashisa wa motomezu ni kizutsuku dake nara<br />
Hito to surechigatte yuku tabi ni usureteku kimi no iro<br />
Kurai yoru ni obie naide<br />
<br />
It’s Melody<br />
Ushinatte shimatta kokoro no kakera atsu<br />
me<br />
Itsuka kimi ga waraeru you ni yeah<br />
just Melody<br />
Hontou wa yasashiku mujaki na kimi no egao<br />
Itsumo boku ga mamotteku kara<br />
<br />
Zenaku shitta hito mitai ni<br />
Kotae wa mitsukete nai kedo<br />
Kimochi wo Again ososugiru kotowa nai<br />
<br />
It’s Melody<br />
Deai mo wakare mo atarashii oto wo kureru<br />
Ano egao mo nakuse nai oto yeah<br />
just Melody Melody<br />
Wasure naide tooku hanarete ite mo<br />
Kimi no Melody kikoeteru kara<br />
<br />
Mado ni utsuru hikari sae mo<br />
Mou terashite wa kure nai you na ki ga shite<br />
Hitori de kogoetetanda<br />
<br />
It’s Melody<br />
Ushinatte shimatta kokoro no kakera atsume<br />
Itsuka kimi ga waraeru you ni yeah<br />
just Melody<br />
Kanade te yuku no sa toki no gosenfu no ue<br />
Hitori hitotsu umareta hi kara<br />
It’s Melody<br />
Deai mo wakare mo atarashii oto wo kureru<br />
Ano egao mo nakuse nai oto yeah<br />
just Melody Melody<br />
Itsuka kimi ga utatte kuretaa no uta<br />
Kitto boku wa wasure wa shinai<br />
<br />
You are my song<br />
and I’ll be wiz you<br />
Friends will be friends<br />
Forever and ever together<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Você se perde na multidão,<br />
com seus olhos frios e coração fechado<br />
Se você vai apenas ser ferido sem procurar por carinho<br />
Não tenha medo na noite escura<br />
enquanto suas cores desbotam a cada vez que você passa por alguém<br />
<br />
É melodia, junte os pedaços perdidos do seu coração<br />
Pra que então algum dia você possa rir de novo, yeah<br />
Apenas melodia, você realmente tem um gentil e inocente sorriso<br />
Que sempre protegerei<br />
<br />
você não será capaz de achar a resposta<br />
como alguem que conhece o bem e o mau<br />
mas ache seus sentimentos de novo, não é tarde<br />
<br />
É melodia, chegadas e despedidas te dão um novo som<br />
Um som pra que você não perca esse sorriso, yeah<br />
Apenas melodia, melodia, não esqueça, mesmo se estivermos separados<br />
Eu posso ouvir sua melodia<br />
<br />
você estava sozinho e congelando<br />
Sentindo que mesmo a luz refletida na janela não brilharia em você<br />
<br />
É melodia, junte os pedaços perdidos do seu coração<br />
Pra que então algum dia você possa rir de novo, yeah<br />
Apenas melodia, sendo tocada no painel do tempo<br />
Solitário desde o dia que nasceu<br />
É melodia, chegadas e despedidas te dão um novo som<br />
Um som pra que você não perca esse sorriso, yeah<br />
Apenas melodia, melodia, aquela canção que você cantou há tempos atrás<br />
Prometo que nunca a esquecerei<br />
<br />
você é minha canção<br />
E estarei com você<br />
Amigos serão amigos<br />
Pra sempre, juntos]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[UVERworld] Gekidou]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105605/uverworld-gekidou/</link>
                    <category>uverworld</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 20:31:59 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105605/uverworld-gekidou/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
togisumase EYES<br />
kikiakita PHRASE ya<br />
dareka no COPY ja mitasarenainda yo<br />
SPARK kiete kure<br />
mata tora no i wo karite fuitekundarou<br />
<br />
makki no dosu kuro no BEST PLAY IN THE HOUSE daiissen no STAGE de<br />
koreppochi mo makeru ki ga shine na<br />
sou yatte sugu<br />
<br />
shosen ao no sekai ni tojikomerarete warau<br />
taiyou wo ushinatte boku wa tsuki no arika wo sagasu<br />
<br />
mieteita mono made miushinatte bokura wa<br />
omoide no umi no naka oborete iku no ni<br />
doushite? chikai atta koto made<br />
nakatta koto ni shite tsugi no PASSPORT<br />
<br />
Cloudy<br />
ushinaware INSISTENCE<br />
nareai no EVERYDAY FLATER ni iratsuitenda yo<br />
SPARK kiesou da<br />
hakusha wa kakarazu to mo omoi ni utsuroi wa nai<br />
<br />
makki no dosu kuro no BEST PLAY IN THE HOUSE daiissen no STAGE de<br />
kozotte sagasu ELYSION no tobira mokuzen de nogasu<br />
<br />
te no hira kara waratte ochite yuku kirei ni<br />
hisshi de atsume samayotta karappo no STORY<br />
<br />
taisetsu na omoide mo sukoshi oite yukou<br />
subete seotta mama ja wataru ni wa omokute<br />
soushite mata deatta toki ni wa sukoshi irokoku atatamete kure<br />
<br />
Rebel one, towa no koe AGAIN kokoro ni itsu todoku<br />
Rebel one, towa no koe AGAIN kikasete<br />
Rebel one, towa no koe AGAIN kokoro ni itsu todoku<br />
Rebel one, tuning point<br />
<br />
G9 hitoketa de miseru gekidou no nounai kakumei<br />
<br />
BASE, ABILITY, MIND<br />
<br />
ROUND 1 dassee ichi kara hoete na<br />
kuratta zasetsu PLUS honki no shunkan da G9 HEAVY no PUNCH<br />
miseru gekidou hitoketa de nounai kakumei<br />
NEVER ALONE SHAKE VIOLENTLY AGAIN komaku tobasu<br />
NEVER ALONE SHAKE VIOLENTLY AGAIN<br />
<br />
taiyou o ushinatte shimatta boku no hitomi wa<br />
tsuki o utsushi kagayaku koto wa nai yo<br />
tsukinai yoku to ganbou ni aterarete<br />
kitto doko ni mo nai mono o sagashite aruku yo<br />
<br />
mieteita mono made miushinatte bokura wa<br />
omoide no umi no naka oborete iku no ni<br />
doushite? chikai atta koto made<br />
nakatta koto ni shite tsugi no PASSPORT<br />
<br />
taisetsu na omoide mo sukoshi oite yukou<br />
subete seotta mama ja wataru ni wa omokute<br />
soushite mata deatta toki ni wa sukoshi irokoku atatamete kure<br />
<br />
umaku oite iketara oborenaide sutenaide mata aeru kara<br />
NEVER ALONE towa no koe AGAIN kokoro ni itsu todoku<br />
NEVER ALONE turning point<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Ooooooh bebe ohh!<br />
Para um verao!<br />
<br />
Em prata reta vista!<br />
Arvore,arvore a frase pra outono ei<br />
Alguem de copia mal aparencia,<br />
Nao agita faisca oi<br />
E tem novamente de estomago vasio e bem sufixado!<br />
<br />
Rogo ser preto de melhor jogador em casa ou ser bom de palco por<br />
Tambem estar de sangue,abrir arvore com espiritos de<br />
24/7 vem adiante,lute por espaço!<br />
<br />
Tranca-le na prisao e para acidentes<br />
Ruins eu por estar ah paz proucurar<br />
<br />
Na mao o amor coisa até eu estar<br />
Pesado para um mar de dentro banhado-me no<br />
Por que? perto pois até esta coisa a coisa<br />
Dentre filia o proximo passaporte<br />
<br />
Nuvem<br />
Despéssa a esistencia<br />
Acustume amar diariamente,bem perdido afinal<br />
Faisca e assim ser acelgado para traser dor e tambem pesadelo<br />
Quando nao se separar<br />
<br />
Rogo ser preto de melhor jogador em casa ou ser bom de palco por<br />
Ter proucurado elisao de ir frente para dura-lo<br />
<br />
Mao de fogo porque para nos enfiliar leve e bonito na<br />
Fogosa reuniao mestral o porque do estorei<br />
<br />
Importante pra separar tambem pouco devem!<br />
Tudo para mamae atravessa-los!<br />
Esta novamente decadente quanto na pouca pra cor nacional quero agito<br />
<br />
Um rebelde,para dar voz novamente ao coraçao quando o vemos!<br />
Um rebelde,para dar voz novamente oportunidades<br />
Um rebelde,para dar voz novamente ao coraçao quando o vemos!<br />
Um rebelde,ponto torneamente<br />
<br />
G9 ser humano se mostrar dito porte de anunciar,escrever-los<br />
<br />
Base,capacidade,mente<br />
<br />
Round 1 ser só 1 porque com a mao na escuridao<br />
Por chegar mais livro de madeira encarregada ser g9 pesado de energia<br />
Se mostrar dito porte ser humano de anunciar,escrevitas<br />
Um rebelde,agitado violentamente novamente trocado<br />
Um rebelde,agitado violentamente novamente<br />
<br />
Tranca-le na prisao e para acidentes ruins<br />
Luar batera coisa para nao bem e nao espor em<br />
Sesto lugar onde tambem nao em coisa profilia andar oito<br />
<br />
Na mao o amor coisa até eu estar<br />
Pesado para um mar de dentro banhado-me no<br />
Por que? perto pois até esta coisa a coisa<br />
Dentre filia o proximo passaporte<br />
<br />
Importante pra separar tambem pouco devem!<br />
Tudo para mamae atravessa-los!<br />
Esta novamente decadente quanto na pouca pra cor nacional quero agito<br />
<br />
Cavi com a mao,lute bravamente leve novamente mistura-lo<br />
Um rebelde,para dar voz novamente ao coraçao quando o vemos<br />
Um rebelde,ponto torneamente]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[UVERworld] Chance&#33;]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105603/uverworld-chance/</link>
                    <category>uverworld</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 20:29:50 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105603/uverworld-chance/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
It’s chance chance chance. Let’s begin.<br />
Trans.somebody with this. One wish.<br />
MakinÂ’sound with beats. ShakinÂ’DancinÂ’UVERworld.<br />
Start! Just keep! Last wa rakushou de PIISU<br />
Peace! Attack! Everybody!<br />
Rock time! Big show time!<br />
<br />
Sono ki ni nattemo itsumo uragiru toki dakedo<br />
Nagedasu kimochi Stop! muki au kimi Respect!<br />
Tsuyoku negau omoi wa todoku kara<br />
<br />
Toki wa Precious!<br />
Donna toki mo aisuru hito no tame ni kagayaite itakute<br />
Sou Nice your smile keep!<br />
Sou itsuka Get chance!<br />
Kimi no kokoro no koe ni kotaete agetakute<br />
<br />
Kanau hazu nai ano hi no yume ga<br />
Imada ni mune no naka matataku kara<br />
Itsudatte toki wa saisho made modoreru<br />
Akirame naide<br />
Oikake tsudukete itai yo<br />
<br />
Get chance like this<br />
Oto motto agete ikou<br />
Owari nante naishi<br />
Notte iki na motto<br />
Itsuka wa kiete yuku haji nante kamawa naide<br />
Egao to hikari sono mama de<br />
<br />
Toki wa Precious!<br />
Donna toki mo aisuru hito no tame ni kagayaite itakute<br />
Sou Nice your smile keep!<br />
Sou itsuka Get chance!<br />
Kimi no kokoro no koe ni kotaete agetakute<br />
<br />
Kanau hazu nai ano hi no yume ga<br />
Imada ni mune no naka matataku kara<br />
Itsudatte toki wa saisho made modoreru<br />
Akirame naide oikake tsudukete<br />
Koko ni aruikutsu mono kiseki to<br />
MERODII to kotoba no kakera nigirishime<br />
Issai koukai nante shitaku nai<br />
Kotae wo mitsuke daseru made<br />
Furimuka nai mama itai yo<br />
<br />
Break! Show time!<br />
Get down! Douda? Konna kanji ga UVER!<br />
Subete no Style ga guuzen no icchi<br />
Kore kiki ya soko nashi Look at me!<br />
Kurabetemi? Sono mawari to no Music<br />
Kachi mo akiraka na gensundai<br />
Oto tono kaiwa hazumu Player<br />
Sou MakinÂ’sou CheckinÂ’<br />
One thing uniting for us.<br />
One Peace!<br />
<br />
Todoka nakutemo<br />
Toki wa Precious!<br />
Donna toki mo aisuru hito no tame ni kagayaite itakute<br />
Sou Nice your smile keep!<br />
Sou itsuka Get chance!<br />
Kimi no kokoro no koe ni kotaete agetakute<br />
<br />
Toura nai koe ni mimi yose<br />
Omoi wa hakanaku usurete yuku<br />
Kimi no koi datte akirameru made Endless line<br />
<br />
Kanau hazu nai ano hi no yume ga<br />
Imada ni mune no naka matataku kara<br />
Itsudatte toki wa saisho made modoreru<br />
Akiramenaide oikake tsudukete<br />
Koko ni aruikutsu mono kiseki to<br />
MERODII to kotoba no kakera nigirishime<br />
Issai koukai nante shitaku nai<br />
Kotae wo mitsuke daseru made<br />
Furimuka nai mama itai yo<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
É chance chance chance. Vamos começar.<br />
Trans.alguém com isso. Um desejo.<br />
Fazendo sons com batidas. Balançando, dançando, UVERworld.<br />
Comece! Apenas mantenha! A paz é a última, com uma vitória fácil.<br />
Paz! Ataque! Todos!<br />
Hora do rock! Do grande show!<br />
<br />
Mesmo que você esteja preocupado com isso, sempre há horas em que você é traído.<br />
PARE de abandonar seus sentimentos!<br />
Eu ganhei RESPEITO por você, quem eu confronto!<br />
Porque os sentimentos que eu fortemente desejo, eu irei alcançar!<br />
<br />
O tempo é precioso!<br />
A qualquer hora, eu quero brilhar pela causa<br />
das pessoas que eu amo.<br />
Yeah! Mantenha o seu sorriso!<br />
Yeah! Um dia você terá a chance!<br />
Eu quero responder a voz do seu coração!<br />
<br />
O sonho daquele dia, aquele que não deveria se realizar<br />
Está mesmo agora cintilando no meu coração.<br />
A qualquer hora dada, eu posso voltar ao início.<br />
Eu quero continuar perseguindo meu sonho<br />
Sem desistir.<br />
<br />
Consiga uma chance, como essa!<br />
Aumente o som!<br />
Não há fim para isso!<br />
Se envolva mais nisso!<br />
Não se importe com o fato de que um dia a vergonha vai desaparecer<br />
Com um imutável sorriso e uma luz.<br />
<br />
O tempo é precioso!<br />
A qualquer hora, eu quero brilhar pela causa<br />
das pessoas que eu amo.<br />
Yeah! Mantenha o seu sorriso!<br />
Yeah! Um dia você terá a chance!<br />
Eu quero responder a voz do seu coração!<br />
<br />
O sonho daquele dia, aquele que não deveria se realizar<br />
Está mesmo agora cintilando no meu coração.<br />
A qualquer hora dada, eu posso voltar ao início.<br />
Eu quero continuar perseguindo meu sonho<br />
<br />
Eu agarro fortemente a segurança dos muitos milagres que estão aqui,<br />
A melodia, e fragmentos de palavras.<br />
Eu não quero me arrepender de nada afinal<br />
Até que eu possa encontrar uma resposta<br />
Eu não quero virar as costas agora.<br />
<br />
Parada! Hora do show!<br />
Se abaixe! Que tal isso? Esse tipo de som é UVER!<br />
Todos esses estilos ficaram juntos por acaso<br />
Não há mal em ouvir isso, olhe para mim!<br />
Vai tentar comparar isso com todas as outras músicas?<br />
Isso vale seu verdadeiro tamanho<br />
Som e conversa estimulam o jogador<br />
Yeah, fazendo, yeah, checando<br />
Uma coisa nos unindo.<br />
Um ritmo!<br />
<br />
Mesmo que não alcance...<br />
O tempo é precioso!<br />
A qualquer hora, eu quero brilhar pela causa<br />
das pessoas que eu amo.<br />
Yeah! Mantenha o seu sorriso!<br />
Yeah! Um dia você terá a chance!<br />
Eu quero responder a voz do seu coração!<br />
<br />
Uma voz distante alcança meus ouvidos<br />
Minhas memórias desaparecem passageiramente<br />
Até que eu desista do seu amor...<br />
É uma linha sem fim<br />
<br />
O sonho daquele dia, aquele que não deveria se realizar<br />
Está mesmo agora cintilando no meu coração.<br />
A qualquer hora dada, eu posso voltar ao início.<br />
Eu quero continuar perseguindo meu sonho<br />
<br />
Eu agarro fortemente a segurança dos muitos milagres que estão aqui,<br />
A melodia, e fragmentos de palavras.<br />
Eu não quero me arrepender de nada afinal<br />
Até que eu possa encontrar uma resposta<br />
Eu não quero virar as costas agora]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] Cloudy]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105601/yui-cloudy/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 20:22:06 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105601/yui-cloudy/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Naze motto hayaku ienakatta no?<br />
<br />
...konna n' ja kanashiku tte<br />
...konna n' ja owarenai<br />
<br />
Wakatteru mitai na kao bakari misete<br />
<br />
Shinjiatte mata utagatte kyori wo chidjimete hoshii<br />
Everyday togirenai you ni<br />
<br />
Ah aenai toki ni wa<br />
Keitai mitsumeta<br />
Me-ru dake demo yokatta<br />
<br />
Ah i want you. because i love you.<br />
Zutto matteta noni<br />
Sugita jikan wa cloudy love<br />
<br />
Moshikashite suki na hito demo dekita no?<br />
<br />
...sonna n' ja sabishiku tte<br />
...sonna n' ja yuzurenai<br />
<br />
Wakatteru mitai na koto bakari itta kedo<br />
<br />
Shinjiteta kotoba wo zenbu kyori wa hanarete ita<br />
Everyday doushitara yokatta no?<br />
<br />
Ah aenai toki ni wa<br />
Keitai mitsumeta<br />
Me-ru dake demo yokatta<br />
<br />
Ah i want you. because i love you.<br />
Zutto matteta noni<br />
Sugita jikan wa cloudy love<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Por que não poderia dizer mais nada depressa?<br />
Como é, isso quebrará meu coração<br />
Como é, isso pode nunca ter fim.<br />
Eu coloquei na face, tentando olhar como eu entendo<br />
você.<br />
Nós acreditamos um no outro, então temos dúvida um<br />
do outro.<br />
Quero que você venha perto de mim.<br />
Todo dia, não quero ser cortada por você.<br />
Sempre estamos separados<br />
Eu espero com meu celular por horas,<br />
Esperançosa que você me mande uma mensagem.<br />
Eu quero você. Porque te amo.<br />
Esperei por você por um longo tempo<br />
Essas minhas memórias de você são nubladas, amor.<br />
Poderei ter amado você?<br />
Como sou, eu estou sempre sozinha<br />
Como sou, não posso te dizer isso.<br />
Eu balancei a cabeça e disse que entendi você<br />
As palavras acreditamos que nos tornaria distantes<br />
Todo dia, o que deveria ter feito de diferente?<br />
Sempre estamos separados<br />
Eu espero com meu celular por horas,<br />
Esperançosa que você me mande uma mensagem.<br />
Eu quero você. Porque te amo.<br />
Esperei por você por um longo tempo<br />
Essas minhas memórias de você são nubladas, amor.]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] Am I Wrong?]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105599/yui-am-i-wrong/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 20:19:27 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105599/yui-am-i-wrong/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Damatteita sore wa YES ka NO dake de<br />
Kimerarerai koto datte sugu ni wakattakara<br />
<br />
Me wo sorashi tara<br />
Tabun hanashidasu no ne?<br />
Anata wa...<br />
<br />
Kowai mono nante nai no<br />
Ushinau mono nante nai no<br />
<br />
Kyou mo uta wo tsukurimashita<br />
Yurushite yukou to utaimashita sore nano ni...<br />
<br />
Denwa ga naru ichiji chuudanshita dake de<br />
Warattari yoku dekiru nado miteita<br />
<br />
Kigen ga warai dakeda to<br />
Kitto omotterun deshou?<br />
Anata wa...<br />
<br />
Mamoru mono wa tatta hitotsu<br />
Kokoro ni uso wa tsukenai no<br />
<br />
Kyou mo uta wo tsukurimashita<br />
Tsudukete yukou to utaimashita sore nano ni...<br />
<br />
Wakariaenai ne anata to wa<br />
<br />
Komarasetari shitakunai yo<br />
Demo yuzuru wake ni ikanai yo<br />
<br />
Ashita mo uta wo tsukuru kara<br />
Itsuwarinaku ikiteitai yo sore nano ni<br />
<br />
Sore dake nano ni ah ah<br />
Am I wrong?<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Mantido o silêncio. Isso não é algo que possa ser simplesmente decidido por um SIM ou NÃO<br />
Eu logo compreendi esse fato<br />
<br />
Se eu desviar meus olhos uma vez<br />
<br />
Não há nada a temer<br />
Não há nada a perder<br />
Eu compus uma canção hoje, como sempre<br />
Cantei sobre perdão... Mesmo assim...<br />
<br />
Apenas por permitir o telefone tocar por um segundo e desligar<br />
Eu ri e senti que tinha feito um bom trabalho<br />
Você está simplesmente de mau humor<br />
Tenho certeza que há momentos em que você pensa assim não é?<br />
<br />
Só há uma coisa que eu estimo<br />
Não se pode mentir ao meu coração<br />
Eu compus uma canção hoje, como sempre<br />
Cantei sobre perdão... Mesmo assim...<br />
<br />
Nós não conseguimos entender um ao outro<br />
<br />
Não desejo ser um incômodo para você<br />
Mas isso não significa que eu posso simplesmente desistir<br />
Eu irei compor uma canção amanhã, como sempre<br />
Eu quero viver uma vida sem qualquer engano<br />
<br />
Mesmo assim ah...<br />
Mesmo quando isso é tudo o que eu quero<br />
Eu estou errada?]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] Love & Truth]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105598/yui-love-truth/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 20:17:27 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105598/yui-love-truth/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Konna ni omotteiru jikan wa tomattekurenai<br />
Karappa no kokoro wa anata no kimochi wo mada mitsukerarenai<br />
<br />
Onaji e wo ni doto egaku koto wa dekinai no ni<br />
Atashi no kanjou wa tada kurikaeshite bakari<br />
<br />
"Ai no uta" wo kikasete yo sono yokogao mitsumeta<br />
Anata no koto shiritai yo mou deatte shimatta no<br />
<br />
Donna ni sabishikutemo mata aeru kigashiteiru kara<br />
Ryuunante iranai ikikasenai koto wo shitteiru<br />
<br />
Kono mama ja wasuremono ni natte shimau deshou?<br />
Atashi no kanjou wa namida no oku kagayaita<br />
<br />
"Ai no uta" wo kikasete yo sono yokogao sono saki ni<br />
Anata ga ima mitsumeteru hito ga iru to wakattemo<br />
<br />
Tsubasa wo kudasai to shinjite utau you ni atashi datte chikau yo<br />
Kako mo zenbu ukeirerutte kimeta<br />
<br />
"Ai no uta" wo kuchizusamu sono egao ni fureta ni<br />
Anata ga ima mitsumeteru hito ga iru to wakattemo<br />
<br />
"Ai no uta" wa owaranai mou deatte shimatta no<br />
...owaranai... LOVE and TRUTH<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Estou pensando muito em você, o tempo não pára para mim<br />
Meu coração vazio ainda não consegue encontrar seus sentimentos<br />
<br />
Eu nunca posso pintar a mesma pintura duas vezes<br />
Mas minhas emoções só estão se repetindo de novo e de novo<br />
<br />
Me deixe ouvir sua "canção de amor", eu encarei seu perfil<br />
Eu quero conhecer você agora que te conheci<br />
<br />
Não importa o quão solitária eu fique, eu sinto que nos encontraremos de novo<br />
Eu não preciso de um motivo, eu sei que não posso voltar atrás<br />
<br />
Do jeito que as coisas vão, eu vou ser apenas um parte da sua memória, não é?<br />
Minhas emoções se mostraram como profundas lágrimas<br />
<br />
Me deixe ouvir sua "canção de amor", seu perfil...<br />
Eu entendo que há uma pessoa que você está olhando bem na sua frente, mas...<br />
<br />
Por favor, me dê asas e acredite que, só com essa música, eu juro<br />
Eu decidi aceitar todo o passado<br />
<br />
Eu sussurro a "canção de amor", eu quero tocar seu rosto sorridente<br />
Mesmo eu sabendo que você está olhando para alguém<br />
<br />
Minha "canção de amor" nunca acaba, eu já te conheci<br />
Nunca acaba... AMOR &amp; VERDADE]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] I Will Love You]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105597/yui-i-will-love-you/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 20:16:05 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105597/yui-i-will-love-you/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Yomikake te tojita<br />
Anata kara guuzen no denwa<br />
<br />
Tsuredashi te hoshii<br />
Omoikitte I say<br />
Ima korekara<br />
<br />
Ne? mukae ni kite<br />
<br />
Mendoukusa sou ni warai nagara mo<br />
Juwaki no mukou de<br />
Kotae te kureta ne anata<br />
<br />
Honno sukoshi wakari ae ta koro<br />
Sonna yorokobi kanjite iru<br />
I will love you.<br />
<br />
Tiishatsu ni jiinzu de<br />
Fudangi no mama<br />
Oshare mo shinai de<br />
<br />
Kagami no jibun o nozoki komu<br />
Gomen ne yurushi tene<br />
<br />
Kurakushon ga naru<br />
<br />
Mendoukusa sou ni warai nagara mo<br />
Kuruma no mado kara<br />
Te o futte kureta anata<br />
<br />
Honno sukoshi wakari ae ta koro<br />
Sonna yorokobi kanjite iru<br />
I will love you.<br />
<br />
Itsumo koiga<br />
Hashiridashi tara atashi wa<br />
Negatibu na yume ni<br />
Kurushinde tano<br />
<br />
Sonna kimochi o wasureru hodo<br />
Odayaka ni jikan wa nagareru<br />
<br />
Mega attara majime na kaode<br />
Itsumo yori dokitto shitandayo<br />
Ah kinosei kana?<br />
<br />
Honno sukoshi wakari ae ta koro<br />
Sonna anata o kanji te iru<br />
I will love you.<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Fechei o livro que estava lendo<br />
Recebi uma ligação inesperada sua<br />
Querendo me levar para sair<br />
Sem pensar demais, eu disse Â“SimÂ” em seguida<br />
<br />
Venha me pegar<br />
<br />
Embora você estivesse sorrindo sem entusiasmo<br />
Do outro lado da linha<br />
Você respondeu, não?<br />
Quando começamos a nos conhecer, mesmo que<br />
pouco<br />
Aquele tipo de alegria, eu a estou sentindo agora<br />
Vou te amar<br />
<br />
Com a camisa e os jeans combinando<br />
Nas minhas roupas comuns, nem mesmo tentei me<br />
arrumar<br />
Olhando-me através do espelho<br />
Desculpe, perdoe-me<br />
<br />
Som da buzina do carro<br />
<br />
Embora você estivesse sorrindo sem entusiasmo<br />
Da janela do carro, você acenou com as mãos<br />
Quando começamos a nos conhecer, mesmo que<br />
pouco<br />
Aquele tipo de alegria, eu a estou sentindo agora<br />
Vou te amar<br />
<br />
Toda vez que o amor emerge<br />
Eu sempre sofro com estes sonhos negativos<br />
Estes sentimentos parecem ir embora<br />
À medida que o tempo passa devagar<br />
<br />
Quando nossos olhares se encontram<br />
Aquele seu sério olhar<br />
Faz meu coração bater mais rápido que o normal<br />
É minha imaginação?<br />
Quando começamos a nos conhecer, mesmo que<br />
pouco<br />
Eu sinto você<br />
Vou te amar<br />
Eu te amo]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] How Crazy]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105594/yui-how-crazy/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 20:13:08 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105594/yui-how-crazy/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Tsumetai GITAA wo KEESU ni oshikomu<br />
Hitodoori wa mada ooi kedo<br />
Kyou no kibun wa kokomade<br />
Getting all right<br />
<br />
Sonkei dekinai otona no ADOBAISU<br />
Atashi wa anata mitai ni wa<br />
Naritakunai to omotta<br />
<br />
Yogoreta JEANS de norikondeiru<br />
Chikatetsu no mado utsutteiru jibun<br />
Kawatte nanka nai ano koro no mama<br />
<br />
Okane nante chotto are ba ii no yo<br />
<br />
How Crazy<br />
Wakatta you ni atashi no koto<br />
Hanasu no wa yameteyo<br />
How Crazy<br />
Fukai umi ni shizunde yuku<br />
Fune kara nigetekita no<br />
<br />
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo<br />
Junjyou jya irarenai<br />
How Crazy<br />
<br />
Eki mae doori chijyou he tsutsuiteiru kaidan wa<br />
Itsumo kurakute fuan da<br />
<br />
Yuugure no KONBINI no chuushajou<br />
Asu wo shiranai kodomo ga<br />
Chiisaku atashi ni te wo futteiru<br />
<br />
Chie wo tsukenasai<br />
Shourai makenai youni<br />
Settoku shitai noni<br />
Umaku hanasenai<br />
<br />
Sonnan jya dame<br />
Nattoku mo dekinai<br />
<br />
Oh kamisama chotto fukouhei datte omou yo<br />
<br />
How Crazy<br />
Wakatta you ni atashi no koto<br />
Hanasu no wa yameteyo<br />
How Crazy<br />
Fukai umi ni shizunde yuku<br />
Fune kara nigetekita no<br />
<br />
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo<br />
Junjyou jya irarenai<br />
<br />
Doryoku wo tsuzuketa gakusei datte<br />
Kekka ni naranakya<br />
Kazoku wa kitto kanashimu<br />
<br />
Yowatari jyouzu ga umaku wa ittemo<br />
Sonna no sonkei dekinai jinsei<br />
YOU BABY<br />
<br />
Mujyun bakka na kanjyou wo<br />
Itai itsumade kakaete ikite yukuno deshou?<br />
<br />
How Crazy<br />
Wakatta you ni atashi no koto<br />
Hanasu no wa yameteyo<br />
How Crazy<br />
Fukai umi ni shizunde yuku<br />
Fune kara nigetekita no<br />
<br />
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo<br />
Junjyou jya irarenai<br />
How Crazy<br />
<br />
Tsumetai GITAA<br />
Mou ichidou sotto dakikakaete<br />
Hitori de ano koro mitai ni utatta<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Eu guardei meu violão frio na sua capa<br />
Há ainda uma tonelada de pessoas passando<br />
Mas é tudo o que me parece bom para fazer para hoje,tudo certo<br />
<br />
O conselho dos adultos eu não pude respeitar<br />
Eu pensei: "Eu não quero ser como você"<br />
<br />
Eu entro no metrô com meu jeans sujo<br />
Vejo-me refletida na janela<br />
Eu não mudei, ainda estou a maneira que eu era então<br />
<br />
Queria ter um pouco de dinheiro<br />
<br />
Tão loucos<br />
Parem de falar de mim<br />
Como se vocês compreendessem<br />
Tão loucos<br />
Eu caí fora de um navio<br />
Isso foi naufrágio no oceano profundo<br />
<br />
Sonhos e amor, amor, amor<br />
Eu nunca posso ficar inocente, Tão loucos<br />
<br />
As escadas que levam para fora da estação<br />
São sempre escuras, e me deixam nervosa<br />
<br />
No estacionamento da loja de conveniência ao pôr-do-sol<br />
As crianças que não sabem o que amanhã trará<br />
Me dá um tempo<br />
<br />
Me dê uma dica sobre como não desistir no futuro<br />
Gostaria de convencê-los, mas as palavras não saem direito<br />
Não é bom como esta, eles não entendem<br />
<br />
Oh, Deus, penso que é um pouco injusto<br />
<br />
Tão loucos<br />
Parem de falar de mim<br />
Como se vocês compreendessem<br />
Tão loucos<br />
Eu caí fora de um navio<br />
Isso foi naufrágio no oceano profundo<br />
<br />
Sonhos e amor, amor, amor<br />
Eu nunca posso ficar inocente, Tão loucos<br />
<br />
Aqueles estudantes continuam tentando<br />
Mas, se não alcançarem os resultados, então suas famílias certamente ficarão tristes<br />
Mesmo que você diga que você sabe como começar na vida<br />
Com uma vida que é tão difícil de respeitar, baby<br />
Quanto tempo você irá continuar carregando<br />
Esses sentimentos cheio de contradições?<br />
<br />
Tão loucos<br />
Parem de falar de mim<br />
Como se vocês compreendessem<br />
Tão loucos<br />
Eu caí fora de um navio<br />
Isso foi naufrágio no oceano profundo<br />
<br />
Sonhos e amor, amor, amor<br />
Eu nunca posso ficar inocente, Tão loucos<br />
<br />
Eu calmamente peguei<br />
Meu violão frio de novo<br />
E cantei sozinha de novo como antes...]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] Love is All]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105592/yui-love-is-all/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 20:09:06 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105592/yui-love-is-all/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
mukashi mezashiteta nante iu kara<br />
yudan shiteita kedo wakatte wa kurenai ne<br />
toboketa kao shite kiitekuru kedo hen da<br />
All right oshigoto nandesu mon ne?<br />
<br />
dousureba hyouronka (anata) mitai ni nareru no?<br />
kitto kuroubanashi mo arun deshou?<br />
<br />
ii koto kaitene yatto umareta uta dakara<br />
Love this song<br />
utagatterun deshou? nisemono da honmono da<br />
de, anata wa dou nano?<br />
<br />
magaimono sou janai mono atsumete<br />
nedan wo tsuketeru<br />
sonnan ja yakkai da konnan da<br />
dou nan no? kono saki... oshiete hoshii<br />
<br />
tegami wa yomu yori kaku hou ga<br />
jikan ga kakaru koto omoidashite mite yo?<br />
sukikatte iwaretemo ki ni shite cha<br />
ikenai ne oshigoto dewa nai mon ne<br />
<br />
kurabetagaru ano hito ni mo tsutaete<br />
mou chotto ai no aru kotoba de<br />
<br />
ii koto nakute mo kitto umarete kitan da shi<br />
Love oneself<br />
ochikonde shimau kedo nisemono mo honmono mo nai deshou?<br />
<br />
magai mono sou janai mono atsumete<br />
nedan wo tsuketeru<br />
sonnan ni maken na tte itten da<br />
dou na no? kono saki... oshiete hoshii<br />
<br />
iwareppanashi no mainichi de doko ni mo ikenai ya?<br />
shuukanshi ni torarecha ikenai you na koto mo nai shi<br />
ima yaritai koto ga ima yaremasuka<br />
mochiron sou desu itsu datte sou desu<br />
nozonderu kotae mo mieru kedo ah ah<br />
<br />
ii ko ni shitetara motto umaku yareta no ni<br />
Love is all<br />
utagatterun deshou? nisemono da honmono da<br />
de, anata wa dou nano?<br />
<br />
magai mono sou janai mono atsumete<br />
nedan wo tsuketeru<br />
sonnan ni maken na tte ittenda<br />
dounaru ka? kono saki<br />
... oshiete ageru<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Eu disse, estava mirando para isso no passado,<br />
Mas eu hesitei, e você não me iria me compreender,iria?<br />
Você me pediu com olhar borrado na sua face, isso não está certo.<br />
Tudo bem, é seu trabalho de qualquer forma,não é?<br />
<br />
O que eu poderia fazer para me tornar crítica como você?<br />
Deve ter sido difícil e cheio de reclamações<br />
<br />
Eu escrevi sobre coisas boas e finalmente se tornou uma canção, então<br />
Adoro esta música<br />
Você deve estar duvidando, certo?Falso ou verdade?<br />
Então, o que sobre você?<br />
<br />
Coletando coisas verdadeiras e falsas.<br />
E em seguida, rotulando lhes um preço.<br />
Isso é realmente difícil e pertubador.<br />
O que sobre o futuro agora?<br />
Por favor, diga-me.<br />
<br />
É preciso um tempo bem maior para escrever do que para ler uma carta.<br />
Pense sobre isso.<br />
Mesmo que eu falei mal com comentários negativos e injustos,<br />
Eu não devo ser tão atenta a isso, certo?<br />
Esse não é o meu trabalho.<br />
<br />
Diga a pessoa que ama para comparar.<br />
Com palavras que são preenchidas com um pouco mais de amor.<br />
<br />
Mesmo se não houve coisas boas (neste mundo), nós ainda nascemos.<br />
Ame-se<br />
Mesmo se nós cairmos em depressão, não existe tal coisa como verdadeiro<br />
ou falso, não é?<br />
<br />
Coletando coisas verdadeiras e falsas.<br />
E em seguida, rotulando lhes um preço.<br />
Isso é realmente difícil e pertubador.<br />
O que sobre o futuro agora?<br />
Por favor, diga-me.<br />
<br />
Sendo dito improvável todo dia, eu não posso pegar em qualquer lugar<br />
Não existem tais coisas que dizem que eu não posso ser fotografada por fotografos das revistas.<br />
É possível fazer algo que você realmente deseja fazer agora?<br />
Claro. Evidentemente, como sempre.<br />
Vejo a resposta que fui procurando<br />
<br />
Ah ah.<br />
<br />
Se eu fosse uma criança melhor, eu teria feito melhor.<br />
O amor é tudo.<br />
Você deve ser suspeito, certo? Falso ou real?<br />
O que sobre você, então?<br />
<br />
Coletando coisas verdadeiras e falsas.<br />
E em seguida, rotulando lhes um preço.<br />
Isso é realmente difícil e pertubador.<br />
O que sobre o futuro agora?<br />
Por favor, diga-me.]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] CHE.R.RY]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105588/yui-cherry/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 19:53:44 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105588/yui-cherry/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Tenohira de furueta sore ga chisana yuuki ni natte ita n da<br />
Emoji wa nigate datta dakedo kimi kara dattara wakuwaku shichau<br />
<br />
Henji wa sugu ni shicha dame da tte dareka ni kiita koto aru kedo<br />
Kakehiki nante dekinai no<br />
<br />
Suki nano yo ah ah ah ah<br />
<br />
Koi shichattanda tabun kidsuitenai deshou?<br />
Hoshi no yoru negai komete che.r.ry<br />
Yubisaki de okuru kimi e no message<br />
<br />
Sakura ga saiteiru kono heya kara mieteru keshiki wo zenbu<br />
Ima kimi ga kanjita sekai to juu byou tori kaete morau yori<br />
<br />
Hon no ichigyou demo kamawanainda kimi kara no kotoba ga hoshiinda<br />
Usou demo shinji tsudsukerareru no<br />
<br />
Suki dakara ah ah ah ah<br />
<br />
Koi shichattanda tabun kidsuitenai deshou?<br />
Hoshi no yoru negai komete che.r.ry<br />
Yubisaki de okuru kimi e no message<br />
<br />
Amakunaru kajitsu ga ii no<br />
Naigenai kaiwa kara sodate tai ah ah ah ah<br />
<br />
Koi no hajimari mune ga kyun to semakunaru<br />
Itsumademo matteiru kara haru no tsumetai yokaze ni azukete message<br />
<br />
Koi shichattanda tabun kidsuitenai deshou?<br />
Hoshi no yoru negai komete che.r.ry<br />
Yubisaki de okuru kimi e no message<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Minhas mãos tremeram, e isso me dêu um pouco de coragem,<br />
Nunca gostei de emoticons, mas se vierem de você, eu fico eufórica<br />
<br />
Não é bom que eu responda rápido, ouvi isso de alguém, mas<br />
Eu não consigo usar essas estratégias<br />
<br />
...Gosto tanto de você ah ah ah ah<br />
<br />
Eu me apaixonei. Você nem percebeu, não é?<br />
Fazendo um pedido a noite estrelada, CHE.R.RY<br />
Com a ponta dos meus dedos, te mando uma mensagem<br />
<br />
Cereijeiras estão florecendo. Posso ver tudo desse quarto.<br />
Eu preferia trocar tudo isso, por dez segundos no seu mundo.<br />
<br />
Não me importo se for apenas uma frase. Quero palavras suas.<br />
Posso até acreditar em mentiras<br />
<br />
...Porque eu gosto de você ah ah ah ah<br />
<br />
Eu me apaixonei. Você nem percebeu, não é?<br />
Fazendo um pedido a noite estrelada, CHE.R.RY<br />
Com a ponta dos meus dedos, te mando uma mensagem<br />
<br />
Os frutos doces que nasceram são bons.<br />
Quero fazê-los crescer conversando com você ah ah ah ah<br />
<br />
O começo do amor, sinto um aperto no peito.<br />
Não importa quanto tempo, eu vou te esperar.<br />
No vento frio da primavera, eu te envio uma mensagem.<br />
<br />
<br />
Eu me apaixonei. Você nem percebeu, não é?<br />
Fazendo um pedido a noite estrelada, CHE.R.RY<br />
Com a ponta dos meus dedos, te mando uma mensagem]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gankutsuou] You Won&#39;t Se Me Coming]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105556/gankutsuou-you-wont-se-me-coming/</link>
                    <category>gankutsuou</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 19:43:25 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105556/gankutsuou-you-wont-se-me-coming/</guid>
                    <description><![CDATA[<br />
<b>Tradução para o Inglês:</b><br />
You Won’t See Me Coming<br />
Gankutsuou<br />
Composição: Jean-Jacques Burnel<br />
<br />
I'm not the man I used to be.<br />
And what you see, is not what it seems.<br />
I traveled through space to be with you.<br />
What you don't know, you shouldn't fear.<br />
<br />
You won't see me coming...<br />
You won't see me coming, 'till I strike!<br />
<br />
I loved a woman when I was a man.<br />
Now I'm a creature from back in time.<br />
Revenge is best a dish served cold.<br />
I'll have my way before I am old.<br />
<br />
You won't see me coming...<br />
You won't see me coming, 'till I strike!<br />
<br />
You won't see me coming...<br />
You won't see me coming, 'till I strike!<br />
<br />
E-D-M-O-N-D Call out my name.<br />
<br />
E-D-M-O-N-D That's my name.<br />
<br />
E-D-M-O-N-D That's my name.<br />
<br />
E-D-M-O-N-D That's my name!]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gankutsuou] We Were Lovers]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105447/gankutsuou-we-were-lovers/</link>
                    <category>gankutsuou</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 18:34:57 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105447/gankutsuou-we-were-lovers/</guid>
                    <description><![CDATA[<br />
<b>Tradução para o Inglês:</b><br />
Harsh words were said<br />
and lies were told instead.<br />
I didn't ever mean to make you cry.<br />
But love can make us weak and make us strong,<br />
and before too very long.<br />
I was totally in love with you.<br />
I bathed in you.<br />
Lost in you, captivated by you.<br />
Amazed by you, dazed by you.<br />
Nothing can go wrong.<br />
Nothing can go wrong.<br />
<br />
So tonight I'll sing<br />
a song to all my friends.<br />
Also to those we won't be seeing again.<br />
To those I knew and those I still adore<br />
and I want to see once more.<br />
I just pray that you will love me<br />
and trust me.<br />
Laugh with me and cry with me<br />
spend those silent times with me.<br />
Love me evermore.<br />
Love me evermore.<br />
<br />
You and I were lovers.<br />
Our dreams were not soured by life.<br />
And then my friends betrayed me<br />
meant you never would be my wife.<br />
<br />
Harsh words were said<br />
and lies were told instead.<br />
I didn't ever mean to make you cry.<br />
But love can make us weak and make us strong,<br />
and before too very long.<br />
I was totally in love with you.<br />
I bathed in you.<br />
Lost in you, captivated by you.<br />
Amazed by you, dazed by you.<br />
Nothing can go wrong.<br />
Nothing can go wrong.<br />
Nothing can go wrong.<br />
<b>Tradução para o Português</b><br />
Palavras fortes foram ditas, e mentiras em resposta.<br />
Eu nunca pretendi fazer você chorar.<br />
Mas o amor pode nos fazer fracos ou fortes.<br />
E em não muito tempo.<br />
Eu estava totalmente apaixonado por você, mergulhado em você,<br />
Perdido em você, cativado por você,<br />
Impressionado por você, ofuscado por você.<br />
<br />
Nada pode dar errado.<br />
Nada pode dar errado.<br />
<br />
Então hoje à noite vou cantar uma canção para todos os meus amigos,<br />
E também àqueles que não veremos novamnte.<br />
Àqueles que eu conheço e àqueles que ainda adoro,<br />
E eu desejo ver mais uma vez...<br />
Eu peço para que você me ame e confie em mim,<br />
Sorria comigo e chore comigo,<br />
Passe aqueles momentos tranqüilos comigo.<br />
<br />
Me ame eternamente.<br />
Me ame eternamente.<br />
<br />
Eu e você éramos namorados.<br />
Nossos sonhos não se amargaram pela vida.<br />
E então meus amigos me traíram<br />
Dizendo que você nunca seria minha esposa.<br />
<br />
Palavras fortes foram ditas, e mentiras em resposta.<br />
Eu nunca pretendi fazer você chorar.<br />
Mas o amor pode nos fazer fracos ou fortes.<br />
E em não muito tempo,<br />
Eu estava totalmente apaixonado por você, mergulhado em você,<br />
Perdido em você, cativado por você,<br />
Impressionado por você, ofuscado por você.<br />
<br />
Nada pode dar errado.<br />
Nada pode dar errado.<br />
Nada pode dar errado.]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Miyavi] POP is Dead]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/105441/miyavi-pop-is-dead/</link>
                    <category>miyavi</category>
                    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 18:27:34 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/105441/miyavi-pop-is-dead/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
I love you baby, I need you baby, I need you baby. Is it a pop'n' roll?<br />
MAINAA KOODO no sando wo agete, minna de utaou<br />
<br />
Blow over. Yes, a storm is over, this trade will be game over<br />
doku ga kusuri ni wa nan darou. hitotsu ika ga?<br />
dirty pop music<br />
<br />
Mou CHIPPO na KONPU wa gomen da<br />
KURIPPU shite yooga, hizunde yooga<br />
HEDDO ANPU, SHIIRUDO choku de itainda<br />
<br />
POP<br />
<br />
Yametekure, please, please<br />
<br />
I gotta freedom and duty. So I sing along with solitude<br />
tekubi no kizu ni BAI BAI tsugete, kane wa nattaze [KIN KON KAN]<br />
shingou ga aka darou ga, nandarou ga "susume" shirahata kakage<br />
do~ze dareka watareba wataru n'daro. Don't hesitate &amp; Go...<br />
<br />
P.O.P<br />
<br />
"Uh..." If you baffled, more haste, less speed<br />
In a nut shell, you can be back to square one<br />
You never know, however don't pass the buck<br />
Say "yes" don't grumble. Once again. Okay, not bad.<br />
I kiss you on the forehead as reward.<br />
<br />
Moshimo BOX, anta ga "machi dead end"<br />
iso ganba MAWARE, MODORE, Re: furidashi e.<br />
ga, iu wa yasushi, kiyoshi "dagashikashi"<br />
teme~ no KETSU daro? more or less<br />
Henji wa yes, hitai ni kiss. Yoku dekimashita. great<br />
<br />
Mou CHIN PUNKANPUN sa pop it<br />
H.D KERASSHU de B.U NASSINGU<br />
te dokoroka ashi made agechi matte, pop<br />
<br />
Tasukete pop eye<br />
<br />
I gotta freedom and duty. So I sing along with solitude<br />
tekubi no kizu ni BAI BAI tsugete, kane wa nattaze [KIN KON KAN]<br />
shingou ga aka darou ga, nandarou ga "susume" shirahata kakage<br />
do~ze dareka watareba wataru n'daro. Don't hesitate &amp; Go...<br />
<br />
How simple eat in get? Don't you?<br />
akashingou, minna de watatte HAI sokushi.<br />
<br />
POP is dead]]></description>
                 </item>
    </channel>
</rss>
